December 30, 2007 30 de dezembro de 2007
German biodiesel producers must become efficient, facing tough times with the taxman Alemão biodiesel produtores devem tornar-se eficaz, enfrentando tempos difíceis com o taxman
Filed under: Biodiesel , Etc. , Legislation and Policy , Germany Arquivado em: Biodiesel, etc, Legislação e Política, na Alemanha
Until a few months ago, making biodiesel in Germany was great business. Até há alguns meses, tornando biodiesel na Alemanha foi o grande negócio. Tax breaks were good and it was proclaimed that biodiesel was good for the environment. Benefícios fiscais foram boas, e foi proclamado que o biodiesel foi bom para o meio ambiente. Between 2000 to 2006, production increased from 200,000 tons to 3.4 milion. Entre 2000 a 2006, a produção passou de 200000 toneladas para 3,4 milhões. Source oil was usually soy or rapeseed (Brassica napus), and about 1 million Ha of crops, 10 percent of Germany's crops, are rapeseed. Fonte de soja ou óleo era geralmente colza (Brassica napus), e cerca de 1 milhão de hectares de culturas, 10 por cento das culturas da Alemanha, são colza.
However, from January 1st, Herr Taxman is going to ask for 9 cents for each liter of biodiesel sold, and this amount will increase to 65 cents in 2012. No entanto, a partir de 1 de janeiro, Herr Taxman vai pedir 9 cêntimos por cada litro de biodiesel vendidos, e este montante irá aumentar para 65 centavos em 2012. Add the fact that the subsidies (which totaled $3,000 million in 2006) won't arrive anymore and you have reasons for this business to stop being interesting. Adicione o fato de que os subsídios (que totalizou US $ 3000 milhões de euros em 2006) não irá chegar mais e você tem razões para este negócio de deixar de ser interessante. Current biodiesel production figures are actually slowing - and imported rapeseed oil is now cheaper. Atual biodiesel produção números são, na realidade, abrandar - e de colza do petróleo importado é agora mais barato.
Of course, the Federal Association of Organic Fuels's Peter Schrum accused the German Government of "crushing" them. Naturalmente, a Associação Federal de Combustíveis Orgânica do Peter Schrum acusou o Governo alemão de "esmagar"-los. And the current Government coalition entered into crisis when deciding what to do with that extra income. Governo e do actual coligação entrou em crise quando decidirmos o que fazer com que a renda extra. Adding to the anti-biodiesel proponent's side of the arguments, Hamburg's Environmental Institute on biofuels released a report recently speaking about the hidden environmental costs of biodiesel. Adicionando ao anti-proponente do biodiesel lado dos argumentos, Instituto Ambiental do Hamburgo sobre biocombustíveis divulgou um relatório recentemente falando sobre os custos ambientais ocultos de biodiesel.
Related Relacionados
- European biodiesel manufacturers against US biodiesel imports (again) Biodiesel fabricantes europeus contra E.U. biodiesel importações (de novo)
- EU might raise mandatory biodiesel blend UE poderá levantar mistura obrigatória biodiesel
- The EU reduces subsidies for biofuel crops A UE reduz subsídios para a produção de biocombustíveis culturas
[Source: IPS via Biodieselspain] [Fonte: IPS via Biodieselspain]
Read | Permalink | Email this | Linking Blogs | Comments Ler | Permalink | Email este | Blog com links | Comentários
BOLD MOVES: THE FUTURE OF FORD Step behind the curtain at Ford Motor. NEGRITO MOVES: O FUTURO DA FORD Passo por detrás da cortina a Ford Motor. Experience the documentary first-hand. Experimente o documentário em primeira mão. 
Originally Syndicated via RSS from AutoblogGreen Originalmente Syndicated via RSS de AutoblogGreen













